13 mar. 2013

Partícula Final

Creo que las partículas finales son una de las gramáticas japonesas más difíciles. Las estudié cuando yo era almuno de la escuela secundaria, pero todavía me acuerdo de que era difícil explicar gramáticamente. Aunque no puedo explicarlas bien en español, voy a intentar.

Las partículas finales se usan (por supuesto) en el fin de una frase. Se usan tras el Shushi-kei de verbo, adjetivo o Keiyodoshi. Cuando usas las partículas finales, el matiz de ellos cambia (no cambia el sentido). Por ejemplo, "Ii" es un adjetivo que significa "bien". Pero, lo usamos con la partícula final. Voy a explicar la diferencia.

いいね Ii-ne
Significa igual que "¡Me gusta!" en Facebook.
Se usa también cuando tu jefe o tus padres quiere asegurarse de algo (en la oración interrogativa).
Y, si no hay nada que comentar en particular, puedes usarla.

いいよ Ii-yo
Significa "Vale". 
También se usa para rehusar con modestia.
Si se usa con nerviosidad, significa "¡Ya basta!".

いいぜ Ii-ze
Significa "Vale", pero es usado sólo por hombres (o mujer vulgar).

いいぞ Ii-zo
Significa "Haces bien. ¡Sigue!". Es usado por hombres.

いいの Ii-no
Significa "No te preocupes." o "No problema". Por ejemplo, si un grupo de 5 jóvenes van a Tokyo Disney Land y quieren subir a un vehículo, pero el número de plazas es 4. Una mujer dirá "Ii-no. Voy a montar en lo siguiente...". En este contexto, es usado por mujeres.
Esta también se usa para subrayar el adjetivo como "Iino!!!!!!!".
Cuando se usa en la oración interrogativa, será una confirmación con un poco de sorpresa.

いいかしら Ii-kashira
Significa "¿Puedo?". Es usado sólo por mujeres, sobre todo, por mujeres de mediana edad o más.

いいな Ii-na
Tiene un matiz de envidia.
Si tu jefe o tu padre usa esta frase en la oración interrogativa, él quiere asegurarse de algo. En este contexto, es usado sólo por hombres.

いいや Ii-ya
Una resignación. "No lo quiero".

いいさ Ii-sa
Una resignación. "No hay problemas".

いいか Ii-ka
Si llegas a un arreglo, usas esta frase.
Si se usa en la oración interrogativa, es una confirmación.

いいとも Ii-tomo
Si un presentador famoso, que se llama Tamori, te pregunta, tienes que usar esta frase.
Es una aprobación completa.


Si puedes emplear bien estas frases, ya estás en el nivel superior!!


1 comentario:

  1. muy buen blog, espero y sigas publicando, facil de entender y bien explicado

    ResponderEliminar