28 feb. 2013

Vocabularios inútiles

Vamos a aprender las palabras inútiles.
A los japoneses les gusta crear nuevas palabras, sobre todo, los jóvenes.
Por eso, hay muchas palabras que sólo se entienden los jóvenes. Se llama 若者言葉(palabras que se usan los jóvenes).

Al revés, hay palabras creadas por los mayores cuando ellos eran jóvenes, pero ya no se utilizan mucho. Se llama 死語(palabras caídas en desuso).

Hoy os presento una lista de vacablarios inútiles que redacté hace 5 años. Existen unas palabras que no se usan mucho ahora (en 2013).


テンパる(Tenparu)…Está en un apuro y no tiene más remedio.

きょどる(Kyodoru)…Está sospechosa.

ピヨる(Piyoru)…Marearse. Creo que procede del video juego, Street Fighter II.

ダブる(Daburu)…Sobreponerse la fecha de reserva. Se usa también cuando repite curso en la universidad.

メモる(Memoru)…Tomar notas.

ななめる(Nanameru)…Inclinarse.

バグる(Baguru)…El funcionamiento del ordenador o del video juego está mal.

ググる(Guguru)…Googlear.

事故る(Jikoru)…Causar un accidente con el coche.

パクる(Pakuru)…Creo que hay en el diccionario, pero usamos en el sentido que alguien roba la idea a otra persona.

オザワる(Ozawaru)…Mostrar la intención de dimitir, y después, retirar lo dicho.

うざい(Uzai)…La persona que molesta.

やばい(Yabai)…Significaba "peligroso", pero ahora usamos en sentido positivo. Por ejemplo, "la comida está YABAI" significa "la comida está de puta madre".

キモい(Kimoi)…La persona fea, pero no fisicamente, sino mentalmente.

ガクブル(Gakuburu)…Tener miedo.

ワンギリ(Wangiri)…dar un toque al movil. No usamos mucho ahora.

鬼/くそ/ギザ(Oni/Kuso/Giza)…Es como un adverbio. Antes solíamos usar "超(chou)" que significa "súper". Pero, ahora usamos también estas palabras. Por ejemplo, "Oni Umai" significa "la comida está de puta madre". "Kuso Mazui" significa "la comida está fatal". "Giza Umashi" significa "la comida está buenísima".

Cometario: Se usa mucho "神" en 2013. Por ejemplo, 神うまい(Muy bien).

ドタキャン(Dotakyan)…Cancelar la cita poco tiempo antes de la cita. En Japón, se cree que Dotakyan está muy mal.

ドタサン(Dotasan)…Cuando preguntas a tu amigo si puede salir con tigo. Y tu amigo dice "Todavía no estoy seguro. Si pudiera, voy a ir!" y decide ir poco tiempo antes de la cita. También está mal.

マイミク(Maimiku)…Los amigos en una página web de comunicación de Japón, que se llama Mixi.

Comentario: Todavía Mixi es la red social más grande en Japón, pero creo que se usa más Facebook en 2013.

踏み逃げ(Huminige)…Ver la página web sin comentar en mixi.

キモヲタ(Kimoota)…Otaku que es muy feo o Otaku, que es muy feo.

ブロガー(Burogaa)…Blogger

ギャル男(Gyaruo)…Un chico cuyo estilo es como "teñirse el cabello de castaño", "pelo largo", etc. 

チャラ男(Charao)…Un chico que molesta...umm, no, no. Cómo explico? Un chico malo que no es serio. 

ネカマ(Nekama)…Un hombre que disfrazado de una mujer en internet.

アキバ系(Akiba-kei)…La persona que se ve un Otaku.

1 comentario:

  1. Me habéis recordado esta escena:

    http://www.youtube.com/watch?v=MOM9ZJQIu9Q

    ^^

    ResponderEliminar